注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

胡言卵语

胡续冬的博客

 
 
 

日志

 
 

中英混搭的“商用名”  

2007-12-08 23:14:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

             

前几天的一个下午,我正做宅男状在家温习一些鬼鬼祟祟的网页,突然接到一个电话,一个母语肯定不是英语的西人用一口让我头上冒起三道竖线的英语告诉我,他是一家境外媒体的驻华记者,现在就在我所住的xx大学里面,要约我出去采访。

我以为是要访我诗歌小说电影网络奥运之类的就算8竿子打不着第9竿子肯定能打着的话题,没想到我到了以后才发现,他是要借着xx大学流浪猫被虐杀的契机,采访我对小动物保护的看法……我问他为什么找我?西人曰:“Somebody told me that you are a famous protector of wild cats.”汗!一个全新的头衔……可是我只不过豢养了一只前流浪现骄奢淫逸的二大爷猫而已啊,在小动物保护领域毫无贡献可言。我问这个somebody到底是谁,怎会如此不靠谱,西人回答了一个让我更加如坠云雾的名字:Alexander Lee,说是某外企管理人员。一听就是那种上赶着往自己的中文姓氏后面胡乱塞个英文名字的露怯白领范儿。姓李的商界哥们那么多,谁知道这个Alexander到底映射了怎样的中文名字?是李建国还是李铁蛋还是李二柱李三表,完全不得而知。俗话说,冤有头债有主,这该死的中文姓氏+英文小破名的商界风尚,就这样害得我连仇家都不能锁定。

中英混搭的“商用名”确实在北京、上海、广深一带的公司里甚嚣尘上。有一次我被邀请去出席某公司的头脑风暴,里面明明坐的都是土白领,个别衣冠楚楚的管理层牙缝里还塞着韭菜鸡蛋馅饼的遗留物,可一开起会来,大家都是以StephenAdamJack或者LucyHelenDiva相称,尽管这些简单的音节经常被发出四川话、陕西话、湖南话、东北话的独特“韵味”。看着一张张叫着西名的黄色面孔,我恍惚有一种地理错置的感觉,以为自己正置身于加勒比海小安德列斯群岛上的某个英联邦小岛。

出于方便西人、让西洋的经贸舌头免受汉语发音下马威的语音人道主义精神,我们在出国搞三搞四搞活经济的时候,随便给自己安个方便西人诵读的西名倒也无可厚非。可如果在国内的话,国人与国人之间,何必非要披着一件西名的马甲互相赏面?难道大家都叫Tom或者Jerry了,公司就国际化了?即使和西人接触,我也以为最佳的选择是让他们苦练名片上的汉语拼音,反正有拼音掩护,他们也不知道Li Tiedan到底是不是iron ballsZhang Yuehong到底是不是bloody per month,而且还可以增加他们学习汉语的机会,方便他们早日成为一个既能侃价又能泡妞的旅华洋混混。

  评论这张
 
阅读(138)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017