注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

胡言卵语

胡续冬的博客

 
 
 

日志

 
 

发个俺张罗的讲座通知  

2007-11-11 15:01:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

诗歌研究系列讲座

我怎么分析唐诗:一个欧洲人的角度

(Wie analysiere ich Tang-Lyrik? Ein Blick aus Europa)

讲座人:波恩大学汉学系主任教授顾彬(Wolfgang Kubin)
时间:2007年11月13日(周二)晚19:00-21:00
地点:北京大学民主楼(西门内100米)二楼多功能厅 

        北京大学世界文学研究所
        北京大学比较文学与比较文化研究所

(附)顾彬教授简介:

顾彬,1945年生于德国下萨克森州策勒市,波恩大学汉学系主任教授、翻译家、作家、德国翻译家协会及德国作家协会成员。
顾彬1966年入明斯特大学学习神学,1968转入维也纳大学改学中文及日本学,1969年至1973年于波鸿大学专攻汉学,兼修哲学、日耳曼语言文学及日本学,并于1973年获波鸿大学汉学博士学位,其博士论文为《论杜牧的抒情诗》。1977年至1985年间任柏林自由大学东亚学系讲师,教授中国二十世纪文学及艺术。1981年通过了教授资格论文,论文题目为《空山—中国文人的自然观》(已出版中译本)。1985年起任教于波恩大学东方语言学院中文系,1995年任波恩大学汉学系主任教授。
1989年起主编介绍亚洲文化的杂志《东方向》及介绍中国人文科学的杂志《袖珍汉学》。2002年开始主编十卷本的《中国文学史》,并撰写其中的《中国诗歌史》、《中国散文史》、《中国古典戏曲史》及《二十世纪中国文学史》。
顾彬主要致力于研究中国古典和现代文学及思想史,近年来出版的主要著作有《关于“异”的研究》、《基督教、儒教与现代中国革命精神》(与刘小枫等人合著)、《影子的声音—翻译的艺术与技巧》、《红楼梦研究》等等,1990年代以后,顾彬翻译了大量中国当代诗歌,出版了北岛、杨炼、张枣、翟永明、梁秉钧等人的单行本译诗集,成为在西方推介中国当代诗歌的“主力军”之一。
作为作家和诗人的顾彬著有《黑色的故事》、《一个爱情的下半场》等小说和《新离骚》、《愚人塔》、《影舞者》等诗集。
因为他在学术研究、翻译和文学创作上的成就,顾彬获得了欧洲和中国的多种奖项及荣誉称号。

  评论这张
 
阅读(52)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017